Diccionario


Mostrando 91 — 120 de 175 | «»123456

ngaskang

I. INTERJ

3. time hurry up

ngasngasang

I. ADJ

1. measuring thin

Notas:

  • Gramatical:
    Reduplication.

ngatik

No hay definicion(es)

Notas:

  • Gramatical:
    Transitive. See other transitive 'angatik' with the same meaning . No apparent explanation for their distribution (but 'angatik' is much more frequent).
    The corresponding intransitive verb is 'alngatik'.
    This form is used with subordinators and a variant form 'ngatk' with tense markers.

ngatk

No hay definicion(es)

Notas:

  • Gramatical:
    Variant of 'ngatik' (to cut) when suffixed with tense.

ngaukngauk

I. N

1. animal spider
Pictures/Imagenes:

Notas:

  • Etnográfica:
    Generic for spiders. Are differentiated by being hairy (particularly the black tarantula), or by color words, or by being "high up," ("nantsi" which spin webs in the house or trees vs. tarantulas, which live in holes in the ground.)
  • Gramatical:
    Reduplication common to animal names.

ngaukngauk aabakwa

I. N

1. animal tarantula
Pictures/Imagenes:

Composicion:

expression
Morfemas
ngaukngauk aabakwa
spider hairy

Notas:

  • Etnográfica:
    Some people think that tarantulas are poison. One kind said to be extra large, and capable of killing a cow.

ngaukngauknga kuyakba

I. N

1. animal spider

Notas:

  • Etnográfica:
    "Kuyakba" is added to differentiate spiders that live "high up," i.e., that make webs in the house or trees, from tarantula-type spiders that live in holes in the ground. The "kuyakba" spiders are the kind referred to in the Kriol nantsi stories

ngaukngauk nuknuknga

I. N

1. animal female spider

Composicion:

expression
Morfemas
ngaukngauk nuknuknga
spider yellow

ngaukngauk parnga

I. N

1. animal male spider
Ejemplo de Frase-Phrase example:
  • Ngaukngauk parnga nkiikna.
    The black spider is a he.

Composicion:

expression
Morfemas
ngaukngauk parnga
spider black

ngaukngauk taara

I. N

1. animal big spider
Ejemplo de Frase-Phrase example:
  • Ngaukngauk taara aabak pluuma.
    the big spider has white hair

Composicion:

expression
Morfemas
ngaukngauk taara
spider big

ngaungup

I. N

1. animal,body,mammal wari scent

Notas:

  • Etnográfica:
    This is an oval shaped organ about 4 by 4 1/2 inches from near the kidney. It is roasted for the hunting dog.
  • Gramatical:
    With the '-up' suffix of roundish shapes.

ngerba

I. N

1. food,plant white cacao
Pictures/Imagenes:

Notas:

  • Etnográfica:
    A variety of cacao with a pod that is larger than "regular" cacao, ad the husk is thicker. You can eat the jelly around the seed, and eat the plain roasted seed as it is not as bitter as other chocolate. Called 'werba' in Rama Cay kriol. Prepared the same way as regular cacao (chocolate) to drink; flavor very similar. Unknown to most people in Bluefields.
  • Léxica:
    Also ngarba, nyerba, narba. Also 'kuuk', 'aumaup' 'ngungisup' for other kinds of cacao. Pataste in Spanish.

ngerbaup

I. N

1. food,plant white cacao seed

Notas:

  • Etnográfica:
    Has bigger pod and seed, and thicker husk than 'kuuk' cacao. The seed is whiter and sweeter than the 'kuuk' cacao seed. You can roast that seed like peanuts (pinda in Kriol). You can eat the jelly around the seed, like for 'kuuk' cacao. Spanish word for it is pataste (which is the name of a Rama settlement up Punta Gorda).
  • Gramatical:
    The final '-up' class marker is for roundish shape.

ngiaa

I. V

1. hold

Notas:

  • Gramatical:
    Transitive. The intransitive corresponding verb is 'alngiaa'. To make the imperative form, add '-kit' to the verbs : 'ngiaakit!' (hold!) and 'alngiaakit!' (hold on!). The final vowel 'aa' can be shortened.

ngiaakit

I. V

1. hold

Notas:

  • Gramatical:
    Imperative form of 'ngiaa' (hold).

ngiira

I. N

1. stripe

2. line

3. dory side of the bottom of dory

ngiira parngawa

I. ADJ

1. color with black stripes

Composicion:

expression
Morfemas
ngiira parnga wa
stripe black with

ngiira saalawa

I. ADJ

1. with red stripes

Composicion:

expression
Morfemas
ngiira saala wa
stripe red with

Notas:

  • Gramatical:
    The suffix '-wa' (with) applies to the whole expression.

ngiis

I. V

1. food smoke

Notas:

  • Gramatical:
    The long vowel 'ii' can be shortened, mostly in compound words such as 'ngiskiing' (to sprinkle, to scatter...).

ngiit

I. N

1. color line

2. color stripe

2. geo way

4. animal trail

Notas:

  • Gramatical:
    The initial velar nasal can be reduced to 'n'.

ngiit amsuk

I. exp.

1. lose one's way

ngiitngiit

I. N

1. stripe

Notas:

  • Gramatical:
    Reduplication.

ngiitngiitba

I. N

1. striped

Composicion:

derivation
Morfemas
ngiitngiit ba
stripe ADJ

ngis

No hay definicion(es)

ngiskat

I. N

1. artef.,body,hunting jaw
Pictures/Imagenes:

Notas:

  • Etnográfica:
    Some still hang a wari jawbone (or of other game) in a tree facing the direction where they hunted successfully to be able to find them there again. Horse jawbone used as one of the instruments in the Rama Cay band, probably learned from Kriols.
  • Gramatical:
    Contains the class marker 'kat' fro long and rigid object. The initial velar nasal can be reduced to 'n'.

ngiskat ulis

I. N

1. body beard
Pictures/Imagenes:

Composicion:

Compounds
Morfemas
ngiskat ulis
jaw hair

Notas:

  • Gramatical:
    A short form 'ngunis' (beard) is also used.

ngiskiing

I. V

1. cooking sprinkle

2. break scatter

3. spread

Notas:

  • Gramatical:
    Transitive. The corresponding intransitive verb is 'ngisting'.

ngisngis

I. N

1. animal,insect cricket
Ejemplo de Frase-Phrase example:
  • Ngisngis tkua aatkukiba. sumsuma. Kiikik yaaksi.
    The cricket leg is not short. It's very long. It sings in the night.

2. animal,insect grasshopper

Pictures/Imagenes:

Notas:

  • Etnográfica:
    Many do not seem to distinguish between grasshoppers and crickets, but those who do, often refer to the ones that "sing in the night" as grasshoppers.
  • Gramatical:
    Reduplication common in animal names.
  • Léxica:
    See "maikmaik."

ngisting

I. V

1. mov drop

2. mov sprinkle

Notas:

  • Gramatical:
    Intransitive. The corresponding transitive verb is 'ngiskiing'.