Diccionario


Mostrando 93 palabras para el campo semantico: human

aabak

I. N

1. animal,body,human body hair , [ESP] vello
Ejemplo de Frase-Phrase example:
  • Ngulkang aabak niauki abungi, yaap naasarki.
    We singe/burn roast the wari hair in the fire and we scrape the body.
  • Ikursking aabak baingbing ning nkiikna.
    This man has plenty chest hair.

2. bird,body feather , [ESP] pluma

Ejemplo de Frase-Phrase example:
  • Nguliik aabak ngarngaringma.
    The parrot has green feathers.
    El loro tiene plumas verdes.

aalbut aing dakta

I. N

1. human snake doctor

Composicion:

expression
Morfemas
aalbut aing dakta
snake of doctor
culebra

Notas:

  • Etnográfica:
    See 'aalbut aing nkiikna'

aalbut aing nkiikna

I. N

1. human snake doctor

Composicion:

expression
Morfemas
aalbut aing nkiikna
snake of man
culebra

Notas:

  • Etnográfica:
    There are no longer any traditional Rama snake doctors, as the Moravian missionaries dissuaded the last one on Rama Cay, and no others were known, though everyone has some knowledge about bush cures, and some of the older men who live in the southern areas know more than others people. Miskitu are generally acknowledged to know more about snakebite cures these days, though it is more often self-acclaimed Spanish campesinos who are called on in emergencies. These people often charge exhorbitant rates ahead of time, such as all of the family's good cookware plus food and other things of value since most people don't have much cash. The outcome is not often good unless the victim is lucky and didn't get a good dose of venom. See 'aalbut aing dakta'

aap pronunciación

I. N

1. animal,body,human body , [ESP] cuerpo
Ejemplo de Frase-Phrase example:
  • Naap alkiini aingu, naapalngaakari.
    My body itches that's why I am brushing/sweep it.
  • Naap siika u naasarki.
    I rub my body with medicine.

2. body,plant trunk , [ESP] tronco

Ejemplo de Frase-Phrase example:
  • Airitrak kat aap pluuma. Yuup parparnga.
    The tree trunk of the olive is white. Its seeds are black.

Notas:

  • Léxica:
    Source of very productive relational noun in 'aap su', 'aap ki' (on (the body of)--)

aaping

I. N

1. family,human uncle , [ESP] tío

1. family,human nephew , [ESP] sobrino

2. family,human brother , [ESP] hermano

abang pronunciación

I. N

1. family,human father , [ESP] padre, papá

Notas:

  • Etnográfica:
    An old word for "father" unknown to some nowadays.

    Vieja palabra para referirse a "padre", desconocida por algunos hoy en día.

airung

I. ADJ

1. big

II. N

1. family,human mother

Notas:

  • Etnográfica:
    Can mean the biggest, mother of all, as with huge oyster from which the other oysters come.

airung yuwa

I. N

1. family,human grandmother

Composicion:

expression
Morfemas
airung yuwa
mother old

alkungima

I. ADJ

1. human wise

Notas:

  • Gramatical:
    Literally 'awake, not asleep'.

almuk

I. N

1. human old man , [ESP] Viejito

2. human husband

almuumu

I. ADJ

1. joined

II. N

2. family,human twin

auma

I. N

1. animal,mammal jaguar

2. human North American

Ejemplo de Frase-Phrase example:
  • Salaik warknsutingi ying auma kulnga u Kolet.
    Together we work with this(North American) lady Colette.

Notas:

  • Etnográfica:
    Very rare to find these days, endangered animal. Many beliefs attached to it, main creature of Rama cosmology.
    Used for "gringos"!
  • Léxica:
    Often substitute Miskitu kruubu when talking about the animal, or even in the Adam stories, but not when talking about the Rama people or Cane Creek (Never Kruubu Rii). Not clear what their categorizations of the big cats are as they seem to cover three color variations of jaguar, plus pumas, plus ocelots, margays, and oncillas with the same terms, especially kruubu.

Ipangikadut

I. N

1. human Rama Cay people

Composicion:

Compounds
Morfemas
Ipang i ka dut
Rama Cay in from PL

Notas:

  • Etnográfica:
    Literally 'those from the island'.

isi kruk

I. N

1. food,health,human drunkard

iskalaup

I. N

1. human newborn

2. human young baby

Notas:

  • Gramatical:
    Class marker '-up' for round object.

kaat saa

I. N

1. body,human sole of foot

Composicion:

Compounds
Morfemas
kaat saa
foot sole

kaingima

I. N

1. human girl

2. human young woman

Notas:

  • Gramatical:
    With past participle derivation '-ima'.

kaingkaing

I. N

1. human young woman

Notas:

  • Gramatical:
    Reduplication.

kangali pronunciación

I. N

1. animal,body,human breast , [ESP] pecho
Ejemplo de Frase-Phrase example:
  • Kwerku tiiskiba sui kangali yairung aap ki.
    The baby pig sucks on its mama tit
    El cerdito chupa la teta de su mama.

kangima

I. N

1. human young man

2. human boy

3. struck

kangkang

I. N

1. human young man

Notas:

  • Gramatical:
    Reduplicaton.

kauling

I. N

1. human person

2. human people

kauling alpaayauingdut

I. N

1. human people who sell

Composicion:

expression
Morfemas
kauling alpaaya uing dut
person buy HAB PL

Notas:

  • Gramatical:
    Plural marker (-dut) clitic of whole noun phrase and as nominalization with verb in habitual aspect (-uing).

kauling alsuuingdut

I. N

1. human thieves

Composicion:

expression
Morfemas
kauling alsu uing dut
people steal HAB PL

kauling taaki

I. QUANT

1. human everybody

kaun

I. V

1. human,locution call
Ejemplo de Frase-Phrase example:
  • Sumu kaulingdut 'Wahai' nsut yaa kauni.
    "We call the Sumu people ""Wahai""."

2. animal,locution cry out

3. animal,locution holler

Notas:

  • Etnográfica:
    In the sense (holler, cry out), 'kaun' is used for the sound that any animal makes (bird, fish, tiger...).

kiikna

I. ADJ

1. male

II. N

1. human man

Notas:

  • Gramatical:
    Modern variant of the original 'nkiikna', with simplification of the initial consonant cluster. All the compound words were writen with the original 'nkiikna'.

kiingima

I. N

1. human chief

kiing sabang pronunciación

I. N

1. human,plant calabash head

Notas:

  • Etnográfica:
    Insult between kids.

kukaa pronunciación

I. N

1. body,human ear

Notas:

  • Gramatical:
    'ear' can also be said 'kukwa' or 'kukwaup'.

kukwa

I. N

1. body,human ear

Notas:

  • Gramatical:
    'ear' can also be said 'kukwaup' or 'kukaa'.

kuling

I. N

1. family,human spouse

kulmang

I. N

1. human wood sprites

Notas:

  • Etnográfica:
    Called pairy people (fairy people); sometimes when things are missing you say some fairy people took them. They live far up the creeks and eat crabs They are very strong. Corn River is one place where you can find them. Peri people can take you in the woodland and cause you to get lost, or even kill you.

kumaa pronunciación

I. ADJ

1. animal,plant female
Ejemplo de Frase-Phrase example:
  • Ngaukngauk parnga ikaat ngaarak ikuaakar. Ikaat aabak kuaakar. Ngaukngauk nuknuknga kumaa.
    The black spider has many feet. He has hairy feet. The yellow one is a she - spider.
    La araña negra tiene muchas patas. Tiene patas peludas. Las amarillas son arañas hembras.

Pictures/Imagenes:

II. N

2. human woman
Ejemplo de Frase-Phrase example:
  • Kumaa kalma sukuinglut.
    women wash clothes

Pictures/Imagenes:

2. family,human wife

kumaa painba

I. N

1. human single woman

kuuka

I. N

1. human old woman

Notas:

  • Léxica:
    Borrowed from Miskitu

Kuuka Baas

I. PN

1. human old lady boss

Notas:

  • Etnográfica:
    nickname for Clotida, the old lady boss

kuuka yuwa

I. N

1. human old, old woman

kuup sakaikba

I. N

1. health,human stammerer

Composicion:

expression
Morfemas
kuup sakaikba
language left

kwiik baing

I. N

1. body,human right hand

Composicion:

expression
Morfemas
kwiik baing
hand very

kwiik minsa

I. N

1. body,human wrist

Composicion:

Compounds
Morfemas
kwiik minsa
hand

Notas:

  • Gramatical:
    'minsa' doesn't exist alone.

kwiima

I. N

1. human relative

2. human friend

3. human partner

4. human sister

5. human brother

marai

I. N

1. human girlfriend

1. human lover

2. human boyfriend

namaa aung

I. V

1. human,locution whisper

Composicion:

expression
Morfemas
namaa aung
quietly say

ngunis

I. N

1. animal,body antenna

2. animal,body whisker

3. body,human beard

Pictures/Imagenes:

Notas:

  • Etnográfica:
    See also the composition 'ngiskat+ulis' (jaw hair)

nguuk

I. N

1. animal,body,human belly

Notas:

  • Gramatical:
    Homonym with the verb 'to smell'.

ngwaasup

I. N

1. body,human armpit

Notas:

  • Gramatical:
    With the class marker '-up' for roundish shape.

niising

I. N

1. family,human sister

Nikru

I. PN

1. human Creole

Notas:

  • Gramatical:
    Borrowing from spanish 'negro' (black).

nkiikna

I. ADJ

2. animal male
Ejemplo de Frase-Phrase example:
  • Nkiikna katkup angatki, nguu anparkkama.
    The men cut logs to make houses.
  • Ikursking aabak baingbing ning nkiikna.
    This man has plenty chest hair.

II. N

1. human man
Ejemplo de Frase-Phrase example:
  • Nkiikna katkup angatki, nguu anparkkama.
    The men cut logs to make houses.
  • Ikursking aabak baingbing ning nkiikna.
    This man has plenty chest hair.

Notas:

  • Gramatical:
    Original pronunciation of the word, with initial consonant cluster. Today semi spealers use a simplified version 'kiikna'.The plural form is with either -dut 'nkiiknadut' or -lut 'nkiiknalut'.

nkiikna painba

I. N

1. human bachelor
Ejemplo de Frase-Phrase example:
  • Nkiikna painba. Kumaa tahma yaakar.
    He is a bachelor. He is without a woman

Composicion:

expression
Morfemas
nkiikna painba
man single

nkiikna suksuk

I. N

1. human boy

Composicion:

expression
Morfemas
nkiikna suksuk
man little

painba

I. ADJ

1. human single

Painis

I. N

1. human Spanish

Notas:

  • Gramatical:
    Borrowing from English (Spanish : people).

Pakpa

I. N

1. human Miskitu

piisa

I. N

1. family,human nephew

2. family,human brother

piisa tiiskama

I. N

1. family,human young brother

Composicion:

expression
Morfemas
piisa tiiskama
brother small

saa

I. N

1. body,human palm

2. body,human sole

Notas:

  • Gramatical:
    Used only in the expressions 'kwiik saa' (palm of hand) and 'kaat saa' (sole of foot).

saasuk

I. N

1. family,human sister of male

2. sister

saasukima

I. N

1. family,human sisterkind

Notas:

  • Gramatical:
    Used for both 'sister in law' and 'half sister'

saung

I. N

1. family,human old brother

siik

I. N

1. bird,body bill

2. body,human tooth

Pictures/Imagenes:

4. point

4. artef. blade

5. edge

Notas:

  • Gramatical:
    Used for sharp objects such as the edge of the machete (see 'plaanak siik') or the edge of the knife (see 'siiru siik').

suk kumaa

I. N

1. family,human daughter
Ejemplo de Frase-Phrase example:
  • Naing nsuk kumaa ikiing ulis tunistunis yuung batingi yaungi.
    My daughter says she wants to curl her hair.

Composicion:

expression
Morfemas
suk kumaa
young female

suknguang

I. ADJ

2. measuring very small

3. young

II. N

1. animal animal baby

2. human baby

Sumu

I. PN

1. human Sumu

suukia

I. N

1. health,human medicine man or woman

Notas:

  • Gramatical:
    Borrowing from Miskitu.

taata

I. N

1. family,human papa

2. family,human father

taata yuwa

I. N

1. family,human grandfather

2. god

Notas:

  • Gramatical:
    One of the many ways to say 'God'.

taau

I. N

1. human baby

taik

I. N

1. space end

2. geo point

4. space edge

5. animal,body,human nose

5. bird,body the feathers just above a bird's bill

tairung

I. N

1. family,human brother

2. family,human sister

Notas:

  • Gramatical:
    Not sex marked. Corresponds as well to brother as sister.

tairung yuwa

I. N

1. family,human old brother

Composicion:

expression
Morfemas
tairung yuwa
brother old

tiiskama

I. ADJ

1. measuring small

II. N

2. human child

2. human baby

Notas:

  • Gramatical:
    See also 'tiiskiba'.

tiiskama suk

I. N

1. human small baby

Composicion:

expression
Morfemas
tiiskama suk
child young

tiiskiba

I. ADJ

2. measuring small

Composicion:

derivation
Morfemas
tiiski ba
small

Notas:

  • Gramatical:
    In the sense of 'child', 'tiiskiba' is mostly used in the plural 'tiiskibalut'.
  • Léxica:
    Also tiskiiba

tiiskibadut

I. N

1. human children

Composicion:

derivation
Morfemas
tiiskiba dut
child PL

Notas:

  • Gramatical:
    Noun most commonly used in the plural. Has variant plural form, as in 'tiiskiba-lut'.

tuk

I. N

1. animal,body tail

2. body,human buttock

3. tail end

4. end

5. space back

tuk kaas

I. N

1. body,human buttocks

Composicion:

expression

Notas:

  • Gramatical:
    The long vowel 'aa' can be shortened.

tung

I. N

1. family,human father

tung yuwa

I. N

1. family,human grandfather

tunsuk

I. N

1. human uncle

turmaala

I. N

1. health,human medecine man

tutung

I. N

1. family,human young brother

uuk

I. N

1. animal,body,human skin , [ESP] piel

2. body,plant bark , [ESP] corteza

3. animal,body shell , [ESP] concha, cáscara

Notas:

  • Etnográfica:
    Used for 'turtle shell'.

uulung

I. N

1. family,human younger sister

2. family,human sister of female

Wahai

I. N

1. human Sumu people
Ejemplo de Frase-Phrase example:
  • Sumu kaulingdut 'Wahai' nsut yaa kauni.
    "We call the Sumu people ""Wahai""."

Notas:

  • Etnográfica:
    Rama name for Sumu people.
  • Léxica:
    Borrowing from Sumu (Ulwa), meaning 'man's brother or male cousin'

yupyuwadut

I. N

1. human very old people

Composicion:

Flexion
Morfemas
yupyuwa dut
very old PL
muy viejo

Notas:

  • Gramatical:
    Nominalization from adjective with plural suffix. The suffix can be '-lut' or '-dut'.

yuwatingima

I. PART

1. human grown , [ESP] crecer

Composicion:

derivation
Morfemas
yuwa ting ima
old become participle
viejo

Notas:

  • Gramatical:
    Said of people who have grown children.