Diccionario


Mostrando 61 — 84 de 84 | «123

uriaup tataara

I. N

1. food,plant,tree grapefruit

Composicion:

expression
Morfemas
uriaup tataara
orange very big

Notas:

  • Etnográfica:
    Grapefruit is one of a number of different citrus planted both for personal use and as a source of income. They eat them and make "fresco" with the juice: juice with water and sugar added. Ramas, like most other people in Nicaragua, usually don't drink the pure juice of fruits.
  • Léxica:
    Also uriaup tataara nguknguknga. Some use the word s(h)aaduk, borrowed from Miskito.

uriinikba

I. ADJ

1. alive

2. green

urmut

I. N

1. body guts

urmut siira

I. N

1. body small guts

urmut taara

I. N

1. body big guts

urnga

I. N

1. food food
Pictures/Imagenes:

Notas:

  • Etnográfica:
    Food traditionally means some kind of breadkind; otherwise, you name the specific food.

ur-ting

I. V

1. drop

Notas:

  • Gramatical:
    Intransitive. See also 'ur-aating' with the same meaning and intransitive too. The corresponding transitive verb is 'ur-uung' (to throw).

uru

No hay definicion(es)

uruk

I. N

1. space top

2. body,plant flower

Notas:

  • Etnográfica:
    'uruk' means flower in compounded words such as 'puulik uruk' (cotton). 'A flower' is 'katuruk'.

uruk skwa

I. ADV

1. space from above

Notas:

  • Gramatical:
    Complex spatial postposition, with relational noun 'uruk' plus two postpositions 'su-ka'.

uruk su

I. PSP

1. space on top of

Composicion:

expression
Morfemas
uruk su
top on

Notas:

  • Gramatical:
    Complex postposition with relational noun 'uruk'. Used also to form the comparative of superiority, 'uruk su' is used in front of the adjective and the noun being compared to takes the postposition 'u'. See also 'uruk skwa' and 'yuruksu'.

ur-uung

I. V

1. throw

Notas:

  • Gramatical:
    Transitive. There are two corresponding intransitive verbs : 'ur-aating' or 'ur-ting' (to drop).

usnaan

I. N

1. artef.,food basket
Pictures/Imagenes:

Notas:

  • Etnográfica:
    Are made with different whits, often wari whit. made for storing items in the kitchen, usually, or for carrying items such as seeds, fruits, shellfish.
  • Gramatical:
    Borrowing ?
  • Léxica:
    Usually "ushnan."

usru

I. N

1. animal,bird,dom. chicken
Pictures/Imagenes:

Notas:

  • Etnográfica:
    Domestic chicken. They previously raised chickens more to sell the eggs, but as of 2008, the business was heavily tilted toward raising chickens to sell. Ramas don't usually eat them, and some still don't like domestic chicken, or domestic meat in general. They feed chickens corn and rice, and they forage in the yard. As of 2009, there were many more chickens around in every community than at any previous time. The chickens are still more of a woman's activity than a man's. One concern is the many very hungry dogs that abound; they usually go after the eggs when they have the chance, though they don't usually go after the chickens. The eggs are future profit, so it is an unlucky dog who is caught with egg on his face.

usru aing kungsungup

I. N

1. animal,body rooster crest
Ejemplo de Frase-Phrase example:
  • Usru aing kungsungup saala.
    The fowl comb (crest) is red.
    La cresta del ave es roja.

Composicion:

expression
Morfemas
usru aing kungsungup
of comb

usru aing kungsungup katuruk

I. N

1. plant rooster comb plant
Ejemplo de Frase-Phrase example:
  • Usru aing kungsungup katuruk mamaama. Nguu tuksu yaapuni. saala yaungai ansam yaltangi.
    the rooster comb flowers are tame. They grow around the house. They look red, they look pretty.

Composicion:

expression
Morfemas
usru aing kungsungup katuruk
of comb flower

Notas:

  • Gramatical:
    Expression based on another expression : 'usru aing kungsungup' means 'rooster crest'.

usru aing kuung

I. N

1. animal,insect fowl lice , [ESP] Piojo de las aves, acaros
Ejemplo de Frase-Phrase example:
  • Usru ngaarak sukwaakitka, usru aing kuung traali. Kiikik sukaikungka, sutiisi itraali maap su.
    When we have lots of fowl, we feel the fowl lice walk. In the night when we lay down, we feel it walk on out body.
    Cuando nosotros tenemos muchas aves sentimos los piojos de las aves caminar. En la noche los sentimos caminar sobre el cuerpo.

Composicion:

expression
Morfemas
usru aing kuung
of lice

usru kumaa

I. N

1. animal,dom.,land hen

Composicion:

expression
Morfemas
usru kumaa
woman

Notas:

  • Gramatical:
    the full expression with 'kumaa' is rarely used

usru nkiikna

I. N

1. animal,bird,dom. rooster
Pictures/Imagenes:

Composicion:

expression
Morfemas
usru nkiikna
man

Notas:

  • Gramatical:
    rarely specified as male, and could be pronounced 'kiikna'

usurming

I. ADV

2. together , [ESP] junto, juntos

II. QUANT

1. all of them

-ut

I. MOD

1. can

II. TNS

1. FUT , [ESP] Futuro

utami

No hay definicion(es)

-uting

I. TNS

1. FutCert

Notas:

  • Gramatical:
    note pour expliquer ce que c'est ?

utk

I. V

1. mov scratch

Notas:

  • Gramatical:
    Surely has a variant 'utik' used when suffixed with subordinator, but it does not appear in the data. See also 'alautik' with the same meaning.